Как пользоваться онлайн-переводчиками и онлайн-словарями ↔ How to use online translation tools

From WikiTranslate: Learn new language - Teach your language
Jump to: navigation, search
Icono de traducción.svgGoogle Translate.jpg

Russian Book ReferenceGrammarCasesMayaFunctionsAerobics1234 Letters Russian Course0123456KidsBooks Russian language courses Authors Facebook.jpg
Why learn Russian?10 SuggestionsPhonologyStressMorphologyRussian namesTranslate1
SongsPoemsStoriesAnecdotesProverbsLessonsTongue twisters VocologySolfège ParablesPrayersAnimationsFilmsYouTube

Free translation toolsHow to use online translation toolsDic.Academic.ruMyMemoryImTranslatorMicrosoftTranslator BingWorldlingoGoogleTranslate

Free online translation tools are very good news, but you have to learn to use them. How I translate the text:

I translate the text using an online tool. Then I change the resul a bit. Then I translate the text back into the language that I have just translated from. This process shows where the translation tool is wrong. Then I am trying to guess whether the translation is right or not. If I can't guess, I Google the result and see how many people using the phrase that I have my doubts about. As you can see a lot of translations on this wiki are wrong. I need you to help me to make a good translation!

Do you do it any other way? Please tell me your way!

It helps if you know both languages! If you don't know them, then you have to use dictionaries and ask the educated native speakers about the correct translation. Most of all you need to learn this language! I need to learn many languages! Natbrown 05:23, 24 June 2011 (CDT)

Translate the word "frustration" into Russian and then back into English

When I did it at first with Microsoft Word, frustration became разочерование and then it became disappointment. Some on-line dictionaries, such as Google Translate, give a few words for frustration. They even try to explain the meaning.

Have a look at my favourite Dic.Academic.ru. Click переводы (translations). How do you choose the right word? Worldlingo translate the word as фрустрация. Microsoft Translator Bing doesn't translate the word frustration at all; it tells you honestly that Automatic translation can help you understand the gist of the translated text, but is no substitute for a professional human translator.

Microsoft has a very good reason not to translate this word at all. There was no word for frustration in Russian when I was growing up there, but maybe Worldlingo is right, maybe a few people know this word now. Good news, better than a computer! You have got your senses, your feelings and mind: use them, but be warned, in Russian your thoughts and feelings may turn out to be different!

Today I have translated the word with Google, it gave me "фрустрация". Ура! Natbrown 11:51, 1 June 2011 (CDT)

Computers are clever

They remember a lot and think quickly. They can help us to send people into space, but they can't correctly translate. Even today, most translations are still done by humans, who use computers to help do the word processing and search through a dictionary and thesaurus. Wikipedia provides us with a very interesting article on wikipedia:en:Machine translation.

Once in the 1990s

I tried to explain the feeling of frustration to my Russian friends for half an hour and all in vain. There was a full bottle of vodka and an empty glass on the table in front of us. So I asked my friend’s husband to empty the whole bottle into the small glass. He told me that he was not able to do it: the glass was too little. I explained to him that it was not the point. The point was that he must want to empty the bottle into the glass; then, the mere fact that he was not able to do this, will give him that feeling of frustration. All of my friends were amazed. They told me that they could not even begin to start "thinking in this English way".

Back in the 1960s

The Pentagon claimed that they had succeeded in designing a translation program. They invited Richard Nixon, to give it a try. His wife phoned while he was there and he used the phrase "Out of sight, out of mind" as a test phrase to translate into Russian, and then the result was translated back into English. The result was "Invisible maniac." I am not sure that the story is completely true, but that is what I heard.


Russian lessons

Russian lessons for children

Russian phrases

Russian conversations

Russian short films

Russian nursery rhymes

Russian vocology

Russian sign games


Russian BookRussian GrammarRussian Course: 0123456LessonsAnimationsFilmsAuthorsSongsPoemsStoriesParablesPrayersRussian for kidsChildren's songsChildren's poems
Facts about How to use online translation toolsRDF feed
Languageen: English  +
Level0  +
SUBfalse  +
Seriesru: Russian lessons level 0 in ru: Russian  +
Targetru: Russian  +
TitleHow to use online translation tools  +
Title OLHow to use online translation tools  +
Title TLКак пользоваться онлайн-переводчиками и онлайн-словарями  +
VOVtrue  +
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Russian course
Enjoy
Toolbox
Help us